No exact translation found for حد التقلبات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • La templanza, invertida.
    حدة المزاج التقلب
  • a) Promoción de una visión más amplia de la estabilidad macroeconómica para impulsar el crecimiento y reducir la volatilidad;
    (أ) تشجيع اعتماد رؤية أوسع لاستقرار الاقتصاد الكلي لتنشيط النمو والحد من التقلبات؛
  • a) Reducir al mínimo las consecuencias de los imprevistos meteorológicos mediante transformación agrícola;
    (أ) التقليل إلى أقصى حد من التبعية للتقلبات المناخية، عن طريق تحول زراعي؛
  • Posibles medidas para reducir los riesgos de la fluctuación de los tipos de cambio 24 - 25 13
    دال- التدابير الممكن اتخاذها للحد من مخاطر تقلبات أسعار العملات 24-25 10
  • Varios miembros consideraron que sería más sencillo y mejor desde el punto de vista técnico utilizar un único período de base, mientras que algunos eran partidarios de un período de tres años, que correspondería más a la capacidad de pago actual, y otros preferían un período de seis años, a fin de ayudar a reducir las repercusiones de las fluctuaciones a corto plazo para los datos del INB.
    ورأى عدد من الأعضاء أن من شأن اعتماد فترة أساس واحدة هو أمر أبسط وأسلم تقنيا، وفي حين فضّل بعضهم اعتماد فترة أساس تمتد 3 سنوات، كي تتناسب بشكل أوثق مع القدرة الحالية على الدفع، فضّل آخرون فترة تمتد 6 سنوات للمساعدة على التخفيف من حدة التقلبات القصيرة الأجل في بيانات الدخل القومي الإجمالي.
  • Exhorta a la comunidad internacional a que procure mitigar los efectos de la inestabilidad excesiva y los trastornos económicos, que producen efectos negativos y desproporcionados para la mujer, y a que aumente las oportunidades comerciales de los países en desarrollo con el fin de mejorar la situación económica de la mujer;
    ”22 - تهيب بالمجتمع الدولي إلى أن يبذل جهودا للتخفيف من حدة آثار التقلبات المفرطة والاختلال الاقتصادي التي لها تأثير سلبي غير متناسب في المرأة وإلى أن يعزز فرص التجارة المتاحة للبلدان النامية من أجل تحسين الأحوال الاقتصادية للمرأة؛
  • Exhorta a la comunidad internacional a que procure mitigar los efectos de la inestabilidad excesiva y los trastornos económicos, que producen efectos negativos y desproporcionados para la mujer, y a que aumente las oportunidades comerciales de los países en desarrollo con el fin de mejorar la situación económica de la mujer;
    تهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل جهودا للتخفيف من حدة آثار التقلبات المفرطة والاختلال الاقتصادي التي تحدث تأثيرا سلبيا غير متناسب علـى المرأة، وإلى أن يعزز فرص التجارة المتاحة أمام البلدان النامية من أجل تحسين الأحوال الاقتصادية للمرأة؛
  • La experiencia del seguimiento regional del Consenso de Monterrey pone de manifiesto la imperiosa necesidad de forjar asociaciones e iniciativas regionales y subregionales para acelerar el desarrollo y aumentar la coherencia de las políticas económicas, comerciales y financieras dirigidas a reducir la inestabilidad.
    وتؤكد التجارب المكتسبة في إطار المتابعة الإقليمية لتوافق آراء مونتيري ضرورة إقامة شراكات واتخاذ مبادرات إقليمية ودون إقليمية من أجل تسريع وتيـرة خطـط التنمية وزيادة تساوق السياسات الاقتصادية والتجارية والمالية التي تهدف إلى الحد من التقلبات.
  • En segundo lugar, la capacidad de los bancos nacionales de desarrollo para mejorar el clima empresarial mediante la promoción y el apoyo a las empresas pequeñas y medianas, actuando como catalizadores para la inversión privada y reduciendo la inestabilidad de los mercados financieros.
    وثانيا، الإمكانيات التي تتيحها المصارف الإنمائية الوطنية لتحسين مناخ الأعمال من خلال تعزيز ودعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي تعمل على حفز الاستثمار الخاص والحد من تقلب الأسواق المالية.
  • Exhorta a la comunidad internacional a que procure mitigar los efectos de la inestabilidad excesiva y los trastornos económicos, que producen efectos negativos y desproporcionados para la mujer, y a que aumente las oportunidades comerciales de los países en desarrollo con el fin de mejorar la situación económica de la mujer;
    تهيب بالمجتمع الدولي إلى أن يبذل جهودا للتخفيف من حدة آثار التقلبات المفرطة والاختلال الاقتصادي التي لها تأثير سلبي غير متناسب في المرأة وإلى أن يعزز فرص التجارة المتاحة للبلدان النامية من أجل تحسين الأحوال الاقتصادية للمرأة؛